Maxim3のブログ

Avatar

Maxim3 has taken 2nd place in DukaSummer Contest Jun-Aug 18

全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Хит-парад продолжается

И следующая песня в моем списке вот эта!
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Необычный букетик - колбаски пакетик

Цветы - цветами, а кушать хочется всегда!
Вот как раз по такому случаю следуют дарить девушкам вот такие вот букеты)
Тем более. когда она у тебя не сладкоежка (букеты из конфет уже не в тренде).
В общем, этот букет оценили вдвоем, а хватило даже на ее родителей)
Всем радость колбасная и счастье батонное …
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Body

Люблю разные музыкальные стили)
но чаще всего западаю на Картинку, видео, вот этот клип понравился - летний дух и шаловливые люриксы
в духе настоящего лета!
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Наши шедевры

Всем привет! Лето плавно подбирается к концу - на исходе последний месяц, практически все задания летнего марафона выполнены Но я не топчусь на месте, а продолжаю саморазвитие)
Например, на этих выходных были с моей будущей женой на мастер-классе по росписи футболок
Было весьма увлекательно! Под чутким руководством мастра удалось создать более-менее приличные футболки)
Крейзи рыба в пузырях - мой шедевр)
А вот что получилось у Лили)
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Выходные за чтением

Всем привет! Думаю, многие читали шедевр Кови "7 навыков высокоэффективных людей", а как насчет книги 8й навык?
Того же Кови))
Что за навык такой? Обретение своего голоса и оказание помощи в его преобретении другим людям.
Ключевой вопрос, который мучал меня во время чтения: ЗАЧЕМ? НУ НА КОЙ?
А все потому, что мыслить надо в соответствии с эпохой интеллектуального труда.
И еще о том, что нет смысла иметь высокие цели, если вы ничего не делаете для их достижения?
Какие высокие цели? Большинство лю…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Мантра Луне

Всем привет! Завтра нагрянет к нам лунное затмение! А сегодня у меня просто раскалывается голова, даже цитрамон не помогате, решил по совету любимой послушать мантру Луне и о, чудо, головная боль прошла!
Так что закидываю мантру в список летней музыки))
Ведь, когда как не летом любоваться луной и звездами под открытым небом и слушать прекрасную музыку!
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Abc1 avatar
Abc1 2018年07月27日

Классссс

もしくはコメントを残す
Avatar

О любви на английском

Всем привет! Сегодня решил пополнить свой словарный запас на тему любви, нашел несколько интересных выражений ) Встречайте и запоминайте:
To be taken — состоять в отношениях, быть несвободным Речь идет о человеке, который более не одинок, которого уже забрали, выбрали (основные значения глагола to take — «забирать», «выбирать&raquo .
Sorry, but she is already taken… — Сочувствую, но она уже несвободна…
To hit it off, to hit off (with smb.) — понравиться друг другу с первого взгляда Глагол to h…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Abc1 avatar
Abc1 2018年07月24日

Отлично) пригодиться как раз мне)

もしくはコメントを残す
Avatar

Анализ на витамины и микроэлементы

Всем привет! Как приятно тешить себя мыслью, что лето - это время витаминов, ан нет...
Недавно сдавал кровь на анализ на витамины и микроэлементы, и , даже несмотря на то, что я придерживаюсь ЗОЖ, стараюсь правильно и сбалансированно питаться, и даже пью курсы из различных поливитаминов.... результат таки выявил нехватку!
Зато теперь буду эту нехватку устранять не вслепую с помощью чудо-баночки, обещающей укрепить волосы и ногти в силу содержащихся в ней витаминов и микроэлементов, а с помощью в…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Вечно уставший

вот в таком настроении пишу вам о книге с аналогичным названием, чтение которой я занчил на днях.
Джейкоб Тейтельбаум - о чем говорит вам имя? Это автор сего бестселлера.
Он призывает всерьез задуматься об энерегтическом кризисе, настигающим ваш организм в виде хронической усталости.
В книге кроме описания симпотомов и причин присутствуют бомбические упражнения для повышения работы функций гипоталамуса! Так что дерзайте и читайте!
А я пошел спать пораньше лягу
Всем отличного вечера!…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
もっと