FXコミュニティのブログ

タグ・フィルター:  Пост
Avatar

С 0 до Айфона

Ну что же, начнем путь заработка .
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Summer Needs to Slow Down

Сегодня – первый день зимы… самое время вспомнить лето! Оно было замечательным, насыщенным и особенным. Впрочем, как и любое другое лето каждый раз эти жаркие месяцы проходят незабываемо.
Ну что ж, вот 15 обстоятельств/причин/моментов, которые сделали лето 2017 года особенным:
1. Я получила диплом о высшем образовании. Наконец-то!
2. Я вернулась домой. Ура, я теперь нахожусь в родном, просторном, любимом, солнечном городе! А в чужой, пыльный, тесный и шумный больше не вернусь – с ним меня с…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Wonder Woman

Хотела бы я иметь какую-то полезную супер-способность? Ну конечно же да! Останавливать время Можно прям так, чтоб всё вокруг замирало, как есть. А я пока спокойно займусь делами. Кто-то может сказать: «Но в сутках и так есть 24 часа! Что, мало?» - ну, не сказала бы. 24 часов достаточно, но если пофантазировать – то «дополнительное» время лишним бы точно не оказалось. А иногда бы даже и выручило. Я думаю, многие согласятся с этим.
Или вот ещё, телепортация. Способность, которая точно пригодилас…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Taste of fun

Моя подруга – это для меня что-то из разряда святого и неприкосновенного
Её зовут Яна.
Мы дружим так давно, что даже диву даёшься, насколько крепки эти отношения. И, естественно, за долгие годы мы познали всю внутреннюю сумасшедшую сущность друг друга разумеется, каждая встреча – это безудержное веселье и, зачастую, какие-то приключения.
Вечеринки, совместные поездки, регулярное посещение заведений развлекательного характера, походы на море... мы никогда не скучаем, если вместе. Яна – тот че…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Today will be my perfect day

Думаю, описание моего идеального дня можно вместить в пару строчек. Он выглядит так: проснуться часов в 10 утра в огромном уютном лофте на последнем этаже небоскрёба рядом с любимым человеком, и… всё понять, что у вас обоих нет никаких планов, и импровизировать. Главное, чтобы дальше было весело
Ну или, например, проснуться в просторном бунгало на одном из Мальдивских островов, позавтракать канапе с икрой и холодным кофе, и отправиться нежиться под солнышком на белоснежном песке.
А вообще, у…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Go away, autumn depression!

Едва увидев тему задания, я поняла, что именно я напишу.
Точнее, что именно я вставлю в этот пост!
Свою лирико-путевую заметку 2-летней давности. Вот она:
«Я люблю октябрь.
Уже начинает хозяйствовать осень, и можно переставать надеяться на долговременное потепление.
Можно смело доставать что-нибудь и потеплее футболок.
И понимать, что холодными вечерами, возвращаясь в теплый дом, тебе никак не выжить без кофе.
Брать в попутном ларьке, пусть и растворимый, но зато согревающий.
И через каж…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Autumn outfits

Я люблю осень. В это время года всегда царит особая атмосфера. И, наконец, становится не так жарко, как летом. Каждый человек, проживающий на юге, способен понять, о чём я говорю – ведь в наших краях жара является поистине насущным вопросом.
Холодов лично я жду всегда с нетерпением. Туристы разъезжаются, море становится чище, пляжи окончательно пустеют – можно продолжать купальный сезон. Я всегда хожу на море, в том числе осенью и зимой. Особенно осенью и зимой.
Я поистине закалённый человек, т…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

BeGoodwithMissDukascopy

Наверное, начать свой первый пост блога стоило бы по «стандарту», а-ля: «Всем привет, меня зовут Лиза, мне 22 года…» и т.д. и т.п. И это было бы логично. Но я так привыкла к оригинальным, «цепляющим» внимание читателя первым строчкам, что просто уже не могу так начинать
Дело в том, что я – журналист. И это даже не профессия (хотя диплом я получила именно по этой специальности), а образ жизни. Банально? Что ж, быть может. Но зато правда.
Даже переписываясь с кем-то в социальных сетях, публикуя …
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
JuliannaS avatar
JuliannaS 2017年11月28日

Что за издание , если не секрет ?

もしくはコメントを残す
Avatar

Первый пост

Привет читателям моих блогов!
Их у меня несколько, как и страниц в социальных сетях.
По возможности делюсь со своими читателями тем, что имеет значение.
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
arch avatar
arch 2016年08月12日

Торговля на новостях. http://wmrabota.blogspot.ru/2016/08/news.html

もしくはコメントを残す
Avatar

USD/JPY

Кому инетересно, посмотрите мой пост от 27-го октября там предистория этого поста.Пока цены находятся ниже уровня 121.75. Мне нравятся эта ситуация, в первую очередь, можно достаточно четко оценить риски, понять, где находятся разворотные точки, а, главное возникает понимание, где можно поставить стоп. Исходя из ситуации на 4-часовом графике при текущих ценах покупка выглядит не эффективно. При этом можно рассмотреть продажу со стопом на 122.15. Первоначальной целью является уровень 120.00, одна…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
もっと